Виктор Бахметьев


Последний визит: 2 года назад
ID: #5025

Уровень 1: Новичок
День рождения: 01.08.1980
Возраст: 44
Уникальные просмотры профиля: 2
Зарегистрирован: 15 мар. 2022 г.

Показано 1-1. Всего: 1

Руслан и Людмила: Перезагрузка

Мультфильм, 2018
Показать оценку
+0.0 -0.4
+3.5
+0.3
+0.3
+0.3
-0.30
-0.05
3.65
Оценка

Коротко

Мультфильм разрушает русский культурный код, подменяет традиционные ценности, извращает образы героев.

Подробно

Недавно с удовольствием перечитал поэму А.С. Пушкина «Руслан и Людмила», а потом узнал, что и в это произведение Голливуд, в лице своих консультантов, запустил свои грязные ручки. В 2018 году на экраны вышел мультфильм: «Руслан и Людмила: Перезагрузка».

С первых кадров в глаза бросается странная обстановка, антураж, да одежды, скорее напоминающие средневековую Европу, нежели Русь-матушку. 
Зачем это делать? — Возможно, за счёт подмены прошлого в кино и мультфильмах, Запад создаёт желаемую проекцию будущего. А зрительские эмоции, чувства, мысли питают это будущее энергией для реализации.

В мультике много подмен: от ценностей до самих героев.
Например, в произведении А.С.Пушкина Руслан представал перед читателями образцом доблестного воина, в мультфильме же — в образе юноши-обманщика, демонстрирующего пренебрежение и унижение слабых (в одном из эпизодов бросает ёжика, словно дротик) и фонтанирующего плоскими шутками. Оригинальный персонаж олицетворял силу и храбрость, непобедимость, чистоту, нравственность, новообразованный же плод перезагрузки являет собой трусость, хитрость, инфантилизм.

Ещё большее преображение претерпевает Людмила. Если у Пушкина она — образец целомудрия, верности и красоты, женщина, ради которой хочется совершать подвиги, то в мультике она превращается в рыжую эмансипированную девицу, естественно, более умную, сильную и волевую, чем Руслан. Ведь Голливуд не может не наделить женщину стальными яйцами. Поведение Людмилы-перезагрузочной напоминает поведение девочки-подростка, потерявшей уважение к старшим и делающей всё им на зло.

"Преобразились" и остальные герои: богатыри-соперники превратились в зажравшееся отребье мужчинок, Наина — в жабу, а волшебник Финн — в бомжацкого вида старичка.

Разумеется, вести речь об искомой сути мультфильма здесь негоже. Оригинальное произведение русского гения содержит в себе бесконечные уровни смыслов, понимание которых зависит от осознанности и подкованности читателя. Перезагрузочная версия несёт в себе примитивно-развлекательное начало. Но если бы только его. Как и другие примеры «шедевров», когда вдруг берутся за русских героев (Последний богатырь, Три богатыря), речь идёт о разрушении русского культурного кода.

Фильм в отзовиках рекомендуют смотреть с детьми. Десять раз подумайте. Дети мыслят образами. И новые образы очень хорошо запоминают. А что будет, если знакомство с Русланом и Людмилой у ребёнка произойдёт через предлагаемый нам новодел? - Вопрос риторический.