Так называемая «Kurayamino variation» несравнимо более известная вариация «Clubbed to Death» из-за того, что она гораздо чаще проигрывалась по радио и в клубах, а также из-за того, что чуть позже она была включена в саундтрек к фильму «Матрица».
Дорогая мама (перевод) [Куплет 1:] Когда я был молод, у меня с мамой были разногласия - В семнадцать лет вышвырнут на улицу. Тогда я даже не думал, что снова увижу её лицо.
Ода моей семье (перевод) Постарайтесь понять то, что я говорю, Не отворачивайтесь от меня, Потому что половину своей жизни я провела с вами. Вы не можете с этим не согласиться.
Останься еще на один день (перевод) Малышка, если ты должна уйти, Не думаю, что смогу вынести эту боль, Не останешься ли ты ещё на один день? О, не оставляй меня одного вот так,
Полюбила парня да не угадала — Вовсе не такого я во сне видала! Я его слепила из того, что было, А потом что было, то и полюбила. А потом что было, то и полюбила.
Рosition number one - отдыхаю сам Рosition number two - тебя хочу Я знаю точно, знаю наверняка Сегодня вторник и ты дома одна И я тебе звоню, рosition number 2.
Джо-Ватный глаз (перевод) Если бы не этот Джо-Ватный глаз, Я был бы женат уже очень давно. Откуда ты пришёл? Куда ты направлялся? Откуда ты явился, Джо-Ватный глаз?
Мечтаю я, чтоб море было с пивом, Весёлым, жизнерадостным, игривым. Как здорово, чего там говорить, Пивком из моря жажду утолить. Мечтаю я отдельно и особо,
Я помню (перевод) Когда я был мелким, я катался на ящике с колёсиками. И я съедал всё, что мама клала в мою тарелку. Мы прогуливались по округе с игрушечными пушками. Стучали в твою дверь забавы ради и убегали.
Лето в большом городе (перевод) Палящее лето в большом городе, Затылок потеет и грязнится, Всё это стекает вниз. Не досадно ли? Кажется, в городе нет ни единой тени.
Кто я такой (Как меня зовут?) {перевод} [Вступление:] Ийа-йа-йа-йа-йа-йа The Dogg Pound в вашем доме (это бомба). Ийа-йа-йа-йа-йа-йа The Dogg Pound в вашем доме, Снуп Догги До-оооо-ооо-оггг (это бомба),